Auch andere Welt-Konzerne hatten bei der Auswahl ihres Namens für China kein glückliches Händchen. Bei dem von AirBnB gewählten Namen stimmt zwar wohl die Bedeutung: "Aibiying" heißt so viel wie "Einander mit Liebe willkommen heißen", ist für aber wohl schwer auszusprechen.  Die Kosmetikfirma Max Factor hat aber definitiv danebengegriffen: Die chinesische Namensanpassung entspricht dem Vernehmen nach "Ein Buddha, in Honig eingewickelt". Lediglich Coca-Cola hat es gut gemacht: Der chinesische Name "Kekou Kele" heißt in etwa "Glück, das Du schmecken kannst".


Manuela Pauker
Autor: Manuela Pauker

ist bei W&V Themenverantwortliche für Media und Social Media; zwei Bereiche, die zunehmend zusammenwachsen. Die Welt der Influencer findet sie ebenso spannend wie Bewegtbild - als echter Serienjunkie ist sie sowohl im linearem TV als auch im Streaming-Angebot intensiv unterwegs. Ein echter Fan von Print wird sie aber trotzdem immer bleiben.